DEDICATA A L. C.
E A. C.
PER LE LORO NOZZE SALENTINE
|
|
|
LA CANZONE DEL
MENESTRELLO
|
LA CANZUNE DE LU PUETA
|
|
Il re d’un potente impero aveva una sola
figliuola, a nome Speranza, la quale cresceva piuttosto
malaticcia: per tal fatto il padre contentavala in ogni
desiderio, perocché ella alquanto capricciosa e strana
si fosse.
Ed oggi era improvvisata una gran caccia pe’ feudi della
real famiglia: domani una festa oltre ogni dire
sfarzosa, e poi un torneo, e poi una corsa di cavalli, e
simili cose.
Molti e molti principi, innamorati dello spirito della
fanciulla, ne avevan chiesta al padre la mano; ella
aveva risposto a tutti con un rifiuto, dicendo:
- La mia mano sarà data a colui che con sacrifizi d’ogni
specie mostrerà il suo amore per me.
In una delle tante feste che vertiginosamente si
succedeano al castello, apparve all’improvviso un
giovine menestrello, che al re chiese di far mostra
della sua arte.
Egli era vestito semplicemente, con abiti ricchi ma non
chiassosi, a mo’ de’ buffoni. Una capigliatura
biondissima, tenuta con cure minuziose e assidue, gli
scendea sulle spalle. Un largo cappello, ornato da una
gran piuma bianca, gli copriva il capo. Alla cintola
mostrava il manico d’un pugnale.
Il re accordògli ospitalità, ed egli col suo strumento a
tracolla, salutati i cavalieri e le dame, entrò nella
sala ove eran questi radunati.
La sua apparizione fu salutata da un leggiero mormorio
d’ammirazione, perché egli era davvero assai leggiadro e
piacevole giovine.
Poi cominciò a suonare e a cantare. Era egli maestro
così grande nell’arte sua, che tutti giurarono in quella
notte di non avere mai nella loro vita visto e ascoltato
un menestrello o giullare che potesse a questo
menomamente rassomigliarsi.
E, in fine, tutti volevano mostrargli il proprio
compiacimento, con doni e denaro, compresa la
figlia del re che porgevagli una ricca spilla che fino a
quel momento le aveva ornato il seno, quando con
meraviglia udirono il cantore, che cogli occhi bassi
diceva:
- Cavalieri e dame, io non posso e non debbo accettar
nulla. A me basta un po’ di pane e un bicchier di vino,
e non saprei che farmi de’ vostri gioielli e del vostro
oro. Solamente prendo il dono della principessa,
affinché questa spilla sia la guida della mia vita ne’
giorni avvenire.
Ciò detto, garbatamente prese dalle mani della regal
fanciulla il prezioso dono, e baciatolo, lo ripose in
una borsa ricamata che gli pendea da un fianco.
Al
valoroso menestrello fu accordata larga e affettuosa
ospitalità nel castello.
|
Lu rre te nu potente imperu tinia na figghia
sula, ca se chiamava Speranza. Iddhra criscìa parecchiu
malaticcia: pe quistu lu sire la ccuntintava te tuttu,
puru ca iddhra era mutu picciusa e strana.
E mo’ se mprovvisava na rande caccia pe’ le terre te la
famiglia te lu rre, e crai na festa ca nu mbogghiu te ticu
comu era sfarzosa, e poi nu torneu, e poi na corsa te
cavaddhri, e cose ccussì.
Muti muti principi, nnamurati te lu carattere te la
carusa, ianu dummandata allu sire la manu soa; iddra ia
rispustu a tutti none, ticendu:
– La manu mia l’aggiu dare a ciunca me moscia l’amore sou
pe’ mie cu sacrifici te ogne tipu.
Intra una te le tante feste ca se facianu sempre allu
castellu, cumparse tuttu te paru nu giovane musicante, ca
dummandau allu rre cu moscia l’arte soa.
Iddhru stia istutu semplice, cu vestiti ricchi ma none
pacchiani, a tipu buffone. Li capiddhri li purtava
biondissimi, e li tinia mutu curati, ca ni scindianu sulle
spaddhre. Nu cappieddhru largu ornatu cu na rande piuma
bianca, ni mucciava la capu. Alla cinta paria ca purtava
lu manicu te nu curtieddhru.
Lu rre ni tese ospitalità, e iddhru cu lu strumentu
sou a tracollu, salutati li cavaglieri e le dame,
trasìu intra la sala addu quisti stianu radunati.
L’apparizione soa fose pigghiata cu nu rusciu te
ammirazione, perché era ddaveru ngraziatu, buneddhru e
giovane.
Poi cuminciau a sunare e cantare. Iddhru era nu maestru
cussì rande intra l’arte soa, ca tutti giuravanu ddhra
notte ca nu ianu mai istu in vita loru ne ntisu nu
musicante o giullare ca mancu ssumigghiava a quiddhru.
E, alla fine, tutti osera cu se complimentanu cu iddhru,
cu ricali e cu sordi, compresa la figghia te lu rre ca ni
tese na ricca spilla ca finu a ddhru momentu ia purtata an
piettu. Quandu cu meraviglia ntisera lu cantore, ca
uardandu a basciu ticia:
– Cavaglieri e dame, iou nu pozzu e nu aggiu pigghiare
nienti. A mie me basta nu stuezzu te pane e nu bicchieri
te mieru, e nu sacciu ce n’aggiu fare te li gioielli uesci
e de l’oru uesciu. Me pigghiu sulu lu rricalu te la
principessa, in modu ca sta spilla me face te guida alla
vita mia per li giurni a binire.
Tittu quistu, pigghiau cu garbu lu ricalu preziosu te manu
alla vagnona reale, e lu baciau, e se lu mise intra na
borsa ricamata ca ni pindia te nu coste.
Allu valorosu musicante fose tata longa e bona ospitalità
intra lu castellu.
|
La principessa aveva ottenuto dal
padre, ch’ei fosse trattato come amico e artista,
non come buffone; e questi infatti aveva dato
saggio di tutte le altre sue virtù, mostrandosi
istrutto d’ogni arte cavalleresca, in modo che nel
cavalcare, nel tirar di spada, nel combattere a
piedi o a cavallo, pochi cavalieri potevano
stargli di fronte. Avvenne che, com’è facile
immaginare, la figlia del re innamorossi
pazzamente di lui, e giurò a se stessa di farsene
l’amato sposo.
Anco il giovane non era rimasto insensibile alle
gentilezze di cui lo copriva la principessa, e
spesso aveva notato com’ella lo prediligesse su
tutti gli altri giovani che venivano alle feste
del castello.
Soleva egli spesso, nel cuor della notte, uscir
dal castello, e sotto il verone della fanciulla
cantare le più soavi canzoni d’amore. Ogni volta
che ciò avveniva, il verone si apriva pian piano,
mostrando la bianca e delicata forma della
fanciulla. E in una di queste notti, una gran rosa
bianca cadde ai piedi del cantore; e un’altra
volta cadde un piccolo involto di carta, dentro il
quale era un piccolo anello d’oro; un’altra volta
finalmente a’ piedi del giovine cadde una lettera,
nella quale la principessa gli confidava l’amor
suo, con promessa e giuramento di eterna
fedeltà.
|
 |
La principessa ia ottenutu te sirsa,
cu bbessa trattatu comu amicu e artista e none
comu buffone; e iddhru infatti ia dimostratu tutte
l’aure virtù soi, se musciau istruitu te ogne arte
cavalleresca, tantu ca intra lu cavalcare, lu
usare la spada, e combattere allampete o a
cavallu, picca cavaglieri ni putianu stare a
confrontu.
Successe ca, comu è facile immagginare, la figghia
te lu rre se nnamurau paccia te idddhru, e giurau
a iddhra stessa cu se lu sposa.
Puru lu ggiovane nu ia rimastu insensibile
alle mosse ca ni facia la principessa, e
parecche fiate s’ia ccortu ca iddhra lu preferia a
tutti l’auri giovani ca inianu alle feste te lu
castellu.
Iddhru parecche fiate, a colmu te la notte, issia
te lu castellu e sutta la finescia te la carusa
cantava le chiù duci canzuni d’amore. Ogne fiata
ca quistu succedia, la finescia se apria cchianu
cchianu, e musciava la saguma te la carusa bianca
e delicata. E una te ste nuetti, na grande rosa
bianca catìu alli pieti te lu cantore, e n’aura
fiata catìu nu stuezziceddhru te carta, cu intra
nu nieddhru picciccu te oru, e n’aura fiata
finalmente catìu alli pieti te ddhru giovane na
lettera, addu la principessa ni cunfissava l’amore
sou, cu promessa e giuramentu te fedeltà eterna.
|
|
Ma,
mentre i due innamorati si pascevano di speranze e di
passione, un vecchio servo del castello, scandalizzato di
vedere un vil giullare farsi posto nel cuore della figlia
del suo signore, confidò tutto al re, e lo fece assistere
ad uno de’ colloqui notturni de’ due giovani.
Immaginate di che ira arse l’animo del re udendo e vedendo
simili cose!
Immediatamente ordinò che l’indegno menestrello fosse
rinchiuso nella più oscura prigione del castello, in
attesa di una più severa sentenza; e alla figlia parlò
severamente, ricordandole il non mai intaccato onore avito
della famiglia, ricordandole finalmente che una
principessa come lei aveva altri ideali cui rispecchiare
il proprio cuore, non quelli d’un volgar menestrello, d’un
cantore da piazza, d’un buffone da corte e da circo.
Udì in silenzio le adirate parole paterne la poveretta; ma
fra sé stessa mormorò: «Sempre lui». |
Ma,
mentre li do nnamurati se pascianu te speranze e de
passione, nu vecchiu servu te lu castellu, scandalizzatu
cu bite nu miseru cantastorie ca se pigghiava lu core te
la figghia te lu patrunu sou, ni cunfissau tuttu allu rre,
e lu figge ssistere na fiata ca li ddo giovani se sta
ncuntravanu te notte.
Immaginatibu te ce fuecu se rraggiau l’animu te lu rre
sintendu e bitendu ddhre cose!
Immediatamente ordinau l’indegnu cantore cu bessa chiusu
intra la chiu trista galera te lu castellu, fina cu spetta
la chiù fiacca sentenza; e alla figghia ni parlau fiaccu,
ricurdanduni ca mai la famiglia ia stata disonorata,
ricurdandunni ca na principessa comu a iddhra ai tinire
auri nteressi addu rivolgere lu core sou, none quiddhru te
nu volgare musicante, te nu cantore te chiazza, te nu
buffone te corte e de circu.
Ntise citta citta le parole rraggiate te lu sire la
poveretta, ma intra te iddhra disse: «Sempre iddhru».
|
Dopo
pochi giorni fu pronunziata la sentenza: il menestrello fu
condannato a morte.
Seppe l’infausta novella l’infelice principessa, e decise
di salvare ad ogni costo il suo bene.
Quando l’aria cominciava ad imbrunire, ella, in compagnia
d’una fida ancella, uscì sconosciuta dal castello, e
recossi nella casa d’una vecchia strega, alla quale narrò
l’immensa sciagura del suo diletto.
- Io
voglio salvarlo assolutamente, - aggiunse ella - e voi
dovete darmene i mezzi.
La vecchia rifletté fra sé stessa per un poco, poi disse:
- La tua storia mi commuove, e io ti farò felice.
Ascoltami: quando il tuo diletto sarà per essere portato
sul palco mortale, ei chiederà di dire la sua ultima
canzone. Tuo padre ne rimarrà commosso. Tu allora fingi
una grave malattia. Ei ti si presenterà per salvarti, e ti
strapperà infatti alla morte. Il resto verrà dolcemente da
sé. |
Dopu
picca giurni fose pronunziata la sentenza: lu musicante
fose condannatu a morte.
Sippe la fiacca notizia la trista principessa, e decidìu
cu salva a ogne modu lu bene sou.
Quandu l’aria zziccava a scurire, iddhra, insieme cu na
cumpagna soa fidata, issìu senza se face ccanuscere te lu
castellu, e scìu alla casa te na vecchia masciara, e ni
cuntau la grande sventura te lu beddhru sou.
– Ogghiu lu salvu pe forza, – e sciungìu – e tie tocca me
tici comu.
La vecchia nci pinzau ntra te iddhra nu picchi e poi
tisse:
– La storia toa me face chiangere ma iou ogghiu te fazzu
cuntenta. Sientime: quandu lu beddhru tou stae ca lu sta
portanu subba lu patibbulu, iddhru cu dummanda cu canta
l’urtima canzune. Sirda po’ iti ca se minte a chiangere.
Tie allora fanne ca te sienti fiacca. Iddhru se prisenta
cu te salva e po’ bbiti ca nci la face cu nu te face
murire. E lu restu ene chianu chianu sulu sulu.
|
La fanciulla
ringraziò commossa la vecchia, e lasciatole cader fra le
mani una borsa ripiena di monete d’oro, fece ritorno al
castello.
Giunse finalmente il giorno del supplizio del vago
menestrello.
In una delle piazze maggiori della città fu elevato un
gran palco, sul quale era la scure che doveva recider la
testa del poveretto. A poca distanza dal palco si ergea un
trono, nel quale doveva prender posto la real famiglia.
Sin dal mattino la gente si riversava numerosa sul luogo,
desiderosa di vedere colui che aveva ardito amare la
figlia del re. E quando, legato e tenuto da’ soldati,
apparve il poveretto, un mormorio generale di ammirazione
e di rimpianto levossi dalla folla: a tutti parea sommo
delitto toglier la vita a così vago e gentile giovine.
Dopo poco il re, al cui fianco, pallida e tremante, era la
principessa, fece un cenno con la mano. Un suo
fido appressossi allora al condannato, e gli domandò se
aveva niente da chiedere, perché, com’era costume
generale, in quel momento qualunque grazia gli sarebbe
stata concessa.
- Sì, - rispose con fioca voce il poveretto, - dite al re
che gli domando questa grazia, di poter suonare per
l’ultima volta il mio liuto.
Il re acconsentì a così lieve richiesta e ordinò fosse
portato lo strumento al cantore.
Cominciò allora questi a toccarne le corde, traendone
accordi malinconici e pieni di soave melodia; poi, al
suono sposando il canto, cominciò a narrar la propria
storia, trovando le note più soavi e commoventi, e le
parole più tenere e pietose.
Commosso, il popolo piangeva; piangeva il re, piangeva la
principessa, gli stessi soldati piangevano.
All’improvviso, in quell’immenso silenzio, echeggiò un
grido acutissimo e straziante: la principessa era caduta
per terra. Avvenne allora una grande confusione: nessuno
pensò più al condannato, ma tutti volgevano le proprie
cure all’infelice fanciulla. Sollevata da terra, e deposta
su due grandi cuscini, non dava ella segno di vita. Invano
il re la chiamava soavemente per nome, invano eransi
adoperati per lei i più energici mezzi per farla rinvenire
alla vita: pareva davvero morta.
All’improvviso una voce squillò per l’aria:
- Maestà, io solo posseggo il segreto di ridare la vita
alla vostra figliuola!
Tutti si volsero indietro meravigliati: chi così aveva
parlato era il menestrello.
Per ordine del re, fu egli allora sciolto dai ceppi, e
fatto avanzare fino alla moribonda.
- Attento, - gli disse il re - se tu salverai mia figlia,
io ti farò grazia della vita; se non riuscirai a trarla
dalla morte, sarai ucciso nel modo più crudele.
Il bel giovine approvò queste parole con un leggiero
chinar del capo, e si appressò alla fanciulla. Cominciò in
principio a lisciarle dolcemente con la mano la fronte e
gli occhi socchiusi; poi le strinse le mani; poi le
susurrò in un orecchio poche parole; finalmente trasse dal
seno una piccola fiala, e ne versò il contenuto nella
bocca della fanciulla.
Passarono pochi minuti; tutti erano in grande ansia, e il
re più d’ogni altro; , finalmente un lieve sorriso
adombrò le labbra della giovinetta, e poi un debole
sospiro uscì dal suo petto.
Tutti allora gridarono:
- È salva!
Dopo un’ora infatti la vaga principessa aveva ripreso il
consueto aspetto. |
La vagnona ringraziau la vecchia chiangendu, e
ni tese a manu la borsa china te sordi te oru, e turnau
allu castellu.
Rriau finalmente lu giurnu te lu suppliziu te lu beddhru
musicante.
Intra una te le chiazze chiu randi te lu paise fose
costruitu nu parcu rande, e subbra quiddu l’accetta ca
n’ia tagghiare la capu allu purieddhru. Picchi largu te lu
parcu nc’era nu tronu, addu s’ia ssittare la famiglia te
lu rre.
Già te la mmane parecchi cristiani ziccara a rriare
addhrai cu bitenu ci era quiddhru ca s’ia permessu cu face
l’amore cu la figghia te lu rre. E quandu, ttaccatu e
tinutu te li surdati cumparìu lu purieddhru, la folla
cuminciau a ruscere pe’ l’ammirazione e pe’ lu pentimentu:
a tutti ni paria nu grande delittu cu ni lleanu la vita a
nu giovane cussì beddhru e ngarbatu.
Dopu nu picca lu rre, cu de coste pallida e trimulante la
principessa, figge nu segnu cu la manu.
N’omu fidatu sou se cucchiau allora allu condannatu, e ni
dummandau ci tinia nienti te tire, perché, comu se usava,
intra a ddhru momentu qualsiasi grazia, ni l’ianu
ccordata.
– Sine, – rispuse cu la usce ascia lu purieddhru, – ticiti
allu rre ca ni dummandu sta grazia, cu pozzu sunare
l’urtima fiata la chiatarra mia.
Lu rre tisse sine a na richiesta cussì piccinna e bordinau
cu ni portanu lu strumentu allu sunaturu.
Zziccau allora quistu cu tocca le corde, e ne issera
accordi malinconici e chini te melodie tuci; poi abbinandu
li sueni e li canti, cuminciau a cuntare la storia soa,
truandu le note chiù duci e commoventi, e le parole chiu
tenere e pietose.
Commossu, lu populu chiangia; chiangia lu rre, chiangia la
principessa, li stessi surdati chiangianu.
Tuttu te paru, intra ddhru silenziu immenzu, se ntise nu
ritassu autu autu e straziante: la principessa ia catuta
an terra. Nci fose allora na grande confusione: nisciunu
pinzau cchiui allu condannatu, ma tutti tavanu cure alla
triste vagnona. La ausara te terra, la misera su do
cuscini ruessi, e nu dia segni te vita. Auecchiu lu rre la
chiamava chianu chianu pe nume, auecchiu se adoperavanu li
chiu potenti mezzi cu la fannu rinvenire, parìa ddaveru ca
ia morta.
Tuttu te paru na uce squillau intra l’aria:
– Maestà, iou sulu sacciu lu segretu cu ni tau ntorna la
vita alla figghia toa!
Tutti se girara arretu meravigliati: ciunca ia parlatu era
lu musicante.
Pe ordine te lu rre, fose allora ssuetu te li pali, e fose
fattu scire fina alla moribbonda.
– Attentu, – ni tisse lu rre – ci salvi la figghia mia, te
fazzu la grazia pe la vita toa; ma ci nu nci la faci cu la
strazzi alla morte, te cciu intra lu modu cchiu fiaccu
possibbile.
Lu beddhru giovane tisse sine a ddhre parole basciandu la
capu, e se cucchiau alla vagnona.
Cuminciau prima cu ni lliscia chianu chianu la manu, la
frunte e l’uecchi chiusi; poi ni stringìu le mane; poi ni
tisse cittu cittu ntra la ricchia do parole; e finalmente
se cacciau te piettu na buccettina piccinna e ne minau
quiddhru ca nc’ era intra ammucca alla vagnona.
Passara picca minuti; tutti stianu in grande fermentu, e
lu rre chiù te tutti; finalmente nu sorrisettu cumpariu
sulli musi te la vagnunceddhra, e poi nu suspiru debule ni
issiu te mpiettu.
Tutti allora se misera a ritare:
– Ete salva!
Dopu n’ura infatti la beddhra principessa ia pigghiatu
culure comu al solitu.
|
Al
popolo parve quello un meraviglioso miracolo, e da quel
giorno il vago cantore divenne l’idolo suo.
Il re, lieto della salvezza della figliuola, ridonò la
libertà al salvatore.
La giovine principessa si accese ancor di più di nobile
amore per colui che aveva per lei tanto sofferto: e
avvenne ciò, che una sera al vecchio re si presentarono,
d’un tratto, i due innamorati, per mano, ella vestita di
bianco, ed egli non più da menestrello, ma da cavaliere; e
infatti questi abiti assai bene gli si addicevano.
Si gettarono eglino alle ginocchia del re, implorando
perdono e grazia.
Che cosa doveva fare il poveretto?
Li benedisse e dopo pochi giorni li fece sposare.
E così l’amore trionfò su tutti gli ostacoli e il popolo
fece feste clamorose al nuovo principe, al quale ricorrea
ne’ bisogni, nelle infermità, ne’ dolori.
|
Allu
populu quiddhru ni parse nu bellu miraculu, e te ddhru
giurnu lu cantore divintau lu beniaminu te tutti.
Lu rre, cuntentu te la salvezza te la figghia, ni tese
ntorna la libertà allu salvatore.
La giovane principessa se nnamurau ancora te chiui te
quiddhru ca pe iddhra ia tantu patitu: e successe cussì,
ca na sira allu vecchiu rre se prisintara li do’
nnamurati, manu manu, iddhra istuta te biancu, e iddhru
none chiui te musicante, ma te cavagliere; e difatti stu
vestimentu ni stia propriu buenu.
Se minara alle scinucche te lu rre, chiedendu grazia e
pirdunu.
E ce ia fare lu purieddhru?
Li benitisse e dopu picchi giurni li figge spusare.
E cussì l’amore incìu su tutte le sventure e li cristiani
figgera tante te ddhre feste allu principe nueu, a cui se
rivolgianu pe bisuegnu, pe malatie e tulori.
E vissero felici e contenti, iou me
ne scivi e nu ne sippi chiù nienti. |