Gh' era na volta
’n zovem che zügheva ala bala con do
compagni, e ’ntel dar en colp, l’à bütà la bala
drento ’nde na scüdela de lat süla finestra de na
stria, che la s’à ’nrabiada, e la g’à dit che no
’l poderà sposarse se no ’l troverà l’amor dei tre
naranzi.
Alora el zovem el va da ’n vecio stròlech, che
steva ’nten bosch, per dimandarghe ’ndo l’era sto
amor dei tre naranzi; ma l’altro el g’à respondest
che no ’l se recordeva pü, e che ’l nes a
dimandarghe a n’altro stròlech pü vecio. El va da
quel’altro, che no ’l saveva gnent nanca elo, e ’l
l’à mandà da na stria, drento ’n mez al bosch.
Ela, ale tante, la g’à ’nsegnà el palaz endó che
’l doveva nar, e po la g’à dit che ’l se
recordessa ben de torse dre ’n poca de sonza da
ónzer i cadenazzi seradi da ani e ani, dei bei
tochi de carne per i cagni, en maz de soghe per le
done che tireva sü l’aqua dal poz cole drezze, e
alquante spazzadore per quele che spazzeva le
scale coi cavei; e che pena sü ’n zima ale scale,
el nessa drent en la prima camera, e che lí, dre a
’n fornel, l’averia trovà na scatola con dent i
tre naranzi.
El zoven el fa quel che g’à dit la stria, e po ’l
va, el va, e l’ariva al palaz: l’onze i cadenazzi,
e ’l portom el se spalanca de colp ; ghe salta
’ncontra do tre cagnazzi, ma elo ’l ghe büta lí la
carne, e i lo lassa passar ; el fa tàser le done
dàndoghe le soghe e le spazzadore, el va sü per le
scale, el trova l’üs avert, el salta ’n la camera,
e ’l brinca la scatola drio al fornel. Ma en quela
càpita le strie, che le era le padrone del palaz,
e le l’ voleva ciapar, e elo via come ’l vent, e
zo per le scale cola so scatola ’n mam. Alora le
strie le s’è messe a zigar: « Done, cagni, ciapelo
; porta, sèrete!! ». Ma le done, che ’l gaveva dat
le spazzadore e le soghe, i cagni, che i aveva
magnà la carne, e la porta, che ’l g’aveva dat
l’ont, i l’à lassà passar senza farghe gnent.
El zovem alora tüt content l’è tornà dai do
stròleghi a contarghe come la gh’era nada, e anca
dala stria de prima, e ela la g’à racomandà de no
daverzer la scatola, se no ’l gaves pam e vim. Ma
l’era tant corios che quan l’è stà en pez lontam
el l’à daverta, e, golos come l’era, l’à volest
magnar en naranz ; ma l’aveva apena scominzià a
mondarlo che è saltà fora na pütela, bela come ’l
sol, e la ghe dis: « Pam e vim, senò mi moro! ».
Pam e vim no ghe n’era, e la pütela l’à cognest
morir.
En poch dopo el rote n’altro naranz, e ghe toca
l’istessa storia. Alora sí l’à capí quel che
g’aveva dit la stria, e ’nnanzi de pelar el terz
l’è nà ’nte na casa de na dona, endó gh’era pam e
vim fin che ’l ne voleva.
|
C’era una volta
un giovane che giocava a palla con due
compagni, e nel colpire la palla la buttò nella
scodella di latte che era sulla finestra di una
strega, che si arrabbiò e gli disse:
–
Che tu non possa sposarti finché non troverai
l’amor dei tre aranci.
Allora
il giovane andò da un vecchio strologo, che
stava in un bosco, per domandargli dove
fosse questo amor dei tre aranci, ma quello gli
rispose che non se lo ricordava più, e che
andasse a domandarlo a un’altro strologo più
vecchio di lui. Il giovane andò da quest’altro
strologo, ma non sapeva nulla nemmeno lui, e lo
mandò da una strega nel cuore del bosco. Lei
finalmente gli insegnò come arrivare al palazzo
che cercava, poi gli disse che non doveva
dimenticare di portare un po’ di sugna per
ungere i catenacci che da anni erano serrati,
dei bei pezzi di carne per i cani, un mazzo di
corde per le donne che tiravano su l’acqua del
pozzo con le trecce e alcune scope
per quelle che spazzavano le scale con i
capelli. E gli disse che appena fosse salito in
cima alle scale doveva entrare nella prima
stanza, e proprio lì, dietro a un fornello,
avrebbe trovato una scatola che conteneva i tre
aranci.
Il
giovane fece tutto quello che gli aveva detto la
strega, e arrivò al palazzo: unse i catenacci, e
di colpo il portone si spalancò; gli saltarono
addosso tre cagnacci, ma lui gli buttò la carne
e lo lasciarono passare; fece tacere le donne
dando loro le corde e le scope, salì per le
scale, trovò la porta aperta, balzò nella
stanza, e prese la scatola dietro al fornello.
Ma in quello stesso istante arrivarono le
streghe che erano le padrone del palazzo, e lo
volevano acchiappare, ma lui corse via come il
vento, giù per le scale con la sua scatola in
mano. Allora le streghe si misero a gridare:
–
Donne, cani, acchiappatelo! porta, serrati!
Ma
le donne, alle quali aveva dato le scope e le
corde, i cani, che avevano mangiato la carne, e
la porta, che era stata unta da lui, lo
lasciarono passare senza fargli nulla.
Allora
il giovane tutto contento tornò dai due
strologhi ai quali raccontò per filo e per segno
com’era andata, e poi dalla strega di prima, che
gli raccomandò di non aprire la scatola finché
non avesse avuto pane e vino. Ma lui era tanto
curioso che quando fu lontano l’aprì, e siccome
era molto goloso volle mangiare un arancio.
Aveva appena cominciato a sbucciarlo quando ne
venne fuori una fanciulla, bella come il sole,
che gli disse:
–
Pane e vino o morirò!
Non
c’erano né pane né vino, e alla fanciulla toccò
morire.
Dopo un po’ tagliò un’altro arancio, e si ripetè
la stessa storia. A quel punto capì le parole
della strega, e prima di sbucciare il terzo
frutto andò a casa di una donna dove c’erano
pane e vino a volontà.
|
El
rote, pü corios che mai, l’ültim dei tre
naranzi : salta for na pütela ancor pü
bela de le altre doi, e la ghe dis anca
ela : « Pam e vim, senò mi moro! ».
Pam e vim el ghe n’à dat, la
pütela no l’èi morta, e ’l zovem l’à pensà
ben de sposarla.
Ma entan che ’l neva ’n zità a
crompar i ori da ferar la sposa, quela
dona, che l’era na stria cativa, l’à
volest farghela, perché la voleva che quel
zovem el sposas la so fiola. La ciama lí
l’altra pütela e la ghe dis: « Vei chí,
ché te peteno e po te vesto dale feste ».
Ma endel petenarla la g’à ’mpiantà aposta
n’ücia endela testa ; la pütela l’èi
deventada na colomba, e for da la
finestra.
|
|
Più
curioso che mai, tagliò l’ultimo arancio
che gli restava: ne uscì fuori una
fanciulla ancora più bella delle altre
due, e anche lei gli disse:
– Pane e vino o morirò!
Pane e vino le diede, la
fanciulla non morì, e il giovane pensò
bene di sposarla.
Ma mentre andava in città a
comprare i gioielli per adornare la sposa,
quella donna, che era una strega cattiva,
gliela volle fare grossa, perché voleva
che quel giovane sposasse sua figlia.
Chiamò l'altra fanciulla e le disse:
– Vieni qua, che ti
pettino, e poi ti vesto per la festa. Ma
nel pettinarla le piantò di
proposito un ago nella testa: la fanciulla
si trasformò in colomba e volò via dalla
finestra.
|
|
Alora la stria l’à fat sü en
chichera la so fiola e po, gnent fü gnent sia, l’à
mes sü ’l rost per el disnar.
Entant è tornà el spos, che l’à ben vist che la
pütela l’era pü brüta de prima, ma l’à credest
d’esserse falà e no ’l g’à pensà pü. Ma tüt
enten moment, càpita süla finestra dela cosina na
colomba, e la dis: « Rosto, te podessi brüsarte,
che la fiola dela stria non la podessa magnarte ».
El zovem alora che, come ò dit prima, l’era za en
poch ensospetí, el ciapa la colomba, e ’ndel
carezzarla el ghe trova n’ücia empiantada ’ntela
testa : el ghe la cava e, corpo de Baco, salta
fora de nof la sposa, che la g’à contà tüt.
E alora el spos tüt enrabià l’à fat brüsar le do
strie, e ’l s’à sposà la so pütela. E i a fat
nozze composte, sorzi peladi, gati scortegadi ; e
mi, ch’era soto ala taola a pestare el pever, no i
me n’à dat nanca ’n goz da bever.
Slonga la foja, scorta la via, conté la vossa, ché
mi ò contà la mia. |
Allora la strega mise in ghingheri
sua figlia, e poi, come se niente fosse, mise al
fuoco l'arrosto per il pranzo.
Intanto
tornò lo sposo, e vide bene che la fanciulla era
più brutta di quando l’aveva lasciata, ma credette
di essersi sbagliato e non cipensò più. Ma d’un
tratto una colomba si posò sulla finestra della
cucina, e disse:
–
Arrosto, che ti possa bruciare, così la figlia
della strega non ti potrà mangiare.
Il
giovane allora, che, come ho detto prima, era un
po’ insospettito, prese la colomba, e mentre la
carezzava le trovò un ago conficcato nel capino:
glielo tolse e, corpo di Bacco, saltò fuori per la
seconda volta la sposa, che gli raccontò tutto per
filo e per segno. Allora lo sposo tutto arrabbiato
fece bruciare le due streghe, e sposò la sua
fidanzata.
E
fecero nozze arrangiate, topi pelati e gatti
scorticati, e a me, che ero sotto alla tavola a
pestare il pepe, non m’han dato nemmeno un goccio
da bere.
Lunga
la foglia, corta la via, contate la vostra che ho
contato la mia. |